top of page
Il Risveglio

Una poesia nello stile di Dante

Ispirato al suo primo canto di Purgatorio

     

by Reese Gibson

Poem inspired by Dante's Purgatorio

I.                  Quando siamo andati sulla barca

II.                 La corsa che va attraverso d’un ruscelletto

III.                La mia navicella alza la vela.

​​​​

IV.                Canterò e alzo la mia mano

V.                 dove l’umano spirito si purga

VI.               e di salire al ciel diventa degno.

​​​​

VII.              Il cielo sembrava come una dolca

VIII.             Che il color di zaffiro in aspetto sereno

IX.               E pure, infinito, fino potei veder

​​​

X.                 Fuggii dal regno dei morti

XI.                Dove l’ombra face tutto in buia

XII.              Anche la luce, avvolt’ nei fumi

           

XIII.             Ascoltai le onde, che lungo la barca

XIV.             Battevano, con ritmo costante e placido

XV.              Che portando pace all’anima mia

            

XVI.            Ma qui cantando la paura resurga

XVII.           Perché del posto noi siam sospinti,

XVIII.          L’orizzonte in tenebra crolla.

             

XIX.             Noi fummo all’improvviso, trattenuti

XX.              Con una forza che viene dal cielo

XXI.             Che fe’ tremar le tavole della navicella

​​

XXII.           Mi volsi a guardare lo duca mio

XXIII.          IL cui volto mostrava l’ombra di timore

XXIV.          La pace che da lui sperai, scomparendo

​​

XXV.           Da i cieli, alcuni gridarono con a gran voce:

XXVI.          “Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus”

XXVII.         A questo, mie gambe tremarono e mi piegarono al suolo

​​

XXVIII.       L’esser dal cielo mi disse:

XXIX.          “Non su quella nave andate più

XXX.           Al regno che sperate non esiste

               

XXXI.          La stessa forza divina che vi fermò

XXXII.         Alla Città Santa vi condurrà sul cammino

XXXIII.        IL cammino santo che non svoltò”

                 

XXXIV.        A queste parole, lo cuor mio

XXXV.         Sprofondò giù nelle profondità

XXXVI.       Come chi cade in un abisso oscuro

                     

XXXVII.      Risguardai il mio maestro

XXXVIII.     Che udendo ciò, si volse

XXXIX.       E mi trovai dicevo:

                         

XL.               “O sommo poeta, che mi guidi ciò

XLI.             Perché questo successe così i cenni

XLII.            Perché arrivassi qua se tutta era invano?”

                      

XLIII.           Poscia rispuose lui: “non è invano che tu venisti

XLIV.           Siam qui per voler del cielo

XLV.            Onde l’inganno del maligno scoprir”

XLVI.          Rimasto sulla terra, Lo cuor mio

XLVII.         Si scolorò e pesante. Come chi è trascinato

XLVIII.        Di una mola, giù al profondo dal peso

                       

XLIX.          Poi, mi rialzai e cantai della città

L.                 In cui l’anima dell’uom è nuova

LI.                Riscatta, col sangue divina

LII.              Dove L’Eterno in presenza con divina potenza 

LIII.             Dove Egli nel mezzo dei suoi popoli che ama

LIV.             Dove tergerà ogni lacrima dai loro occhi

LV.               All’improvviso fui portato nell’aria

LVI.             E sopra il monte santa a Gerusalemme

LVII.            Vidi il mio Re soffrir nel gran pianga

LVIII.          Lo sguardo alzai, trafitto dalla speme

LIX.             E in mie mani vidi il legno già confitto

LX.              Che infissi nei santi piedi inchiodati

 

LXI.             E sotto me, vidi l’abisso

LXII.            Soltanto Iddio reggimi sospeso

LXIII.          Per la cui morte lottavo

 

LXIV.          Finalmente compresi come in un baleno

LXV.            Che sospirando in croce, per me il Re moriva

LXVI.          Per sollevar i peccati del mondo

LXVII.         Pregai al Signore e fece l’anima mia rinascere

LXVIII.        Per me, la porta del paradiso si aprì

LXIX.          Trovai pace, l’amore eterno mi abbracciò.

 

 

1-François-Lafon-1846-1920-Dante-et-Virgile-sur-les-rives-du-Purgatoire-1886-1.jpg

           Poem

François LafonFrench, 1846–1920Dante et Virgile sur les rives du Purgatoire, 1886Mediumoil on canvasSize59 x 99 cm. (23.2 x 39 in.)

 

                          In the Poet's Own Words...   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________________________________​

 

How to cite this research:

bottom of page